Page 18 - Poland_100_SPA
P. 18

WIOSNA




                                                                       SPRING
                Z                                                        T


                   Znamy tylko jedno, miłe naszemu uchu słowo „wiosna”, ale
                                                                          There is one word which rings well in our ear –
                                                                          “spring”. But in reality there are many springs. Each
                   tak naprawdę istnieje wiele wiosen. Każde środowisko ma
                   swoją, nieco inną od pozostałych, bo też przychodzącą w
                   nieco innym czasie. Najwcześniej wiosna daje znać o‡sobie   habitat has its own spring, a little different from
                                                                          others and arriving at slightly different times. Spring
                   na polach i‡łąkach. Tu słońce dociera bez przeszkód, szybko   comes the earliest to the fields and meadows. Here the
                   unicestwiając pokrywę śnieżną i‡pobudzając przyrodę do   sun reaches the soil directly, there is no cover blocking the
                   życia. Dlatego właśnie śpiewający nad polami skowronek   heat which quickly melts the snow, to kindle the earth with
                   i‡koziołkująca z‡godowym okrzykiem nad łąkami czajka są   ne life. This is why larks singing over the meadows and
                   zaliczane do zwiastunów wiosny. Rośliny pól i‡łąk nie spieszą   pewiths doing aerial somersaults and ‘peeweeting’ out
                   się natomiast aż tak bardzo ze wzrostem i‡kwitnieniem – wolą   their mating call over the fields are the first signs of spring.
                                                                          In contrast to this above ground activity the flora in the
                   poczekać na jeszcze cieplejszy czas.                   fields and meadows is not in such a‡hurry to wake, grow
                                                                          and bloom – it prefers to wait for warmer times.
                   Inaczej jest w‡lasach. Tu wiosenne ciepło dotrze później,
                   śnieg długo będzie tkwił przyczajony pod okapem drzew   Life in the forests is different. Here the warmth of spring will
                   iglastych i‡na poboczach duktów. W‡lasach nie brak roślin   arrive a‡little later and the snow will lie longer, hidden under
                   kwitnących wcześnie. Wawrzynek wilczełyko, śnieżyca    a‡canopy of coniferous tree branches at the sides of paths
                   wiosenna czy przebiśnieg – to pionierzy, rozkwitają śmiało   and animal trails. But there is a‡profusion of early blooming
                   wśród resztek śniegu. Niewiele później na dno lasu wylegną   plants in the forests. Daphne mezereum, Spring Snowflake
                   łany kokoryczek, zawilców, przylaszczek, śledzienic, a‡potem   and Snowdrop – are the ‘trail blazers’ with a‡daring and early
                   sasanek. Spieszno im, bo nie mogą czekać, aż eksplozja   blossoming from underneath any of the snow blanket shich
                   listowia w‡koronach drzew – odcinając znaczą część     still remains. There is not long to wait before the forest floor is
                                                                          a‡swathe of Ladder-toheaven, anemone, buttercup, golden
                   słonecznego światła – pokrzyżuje ich rozrodcze plany. Na   saxifrage, and peeping though at the end, pasque flowers.
                   ten wybuch czeka z‡kolei masa drobnych leśnych ptaków:   They are in a‡hurry because they cannot be caught by the
                   wilg, słowików i‡pokrzywek. Liście są dla ich niczym obfi-  explosion of leaves in the crowns of the trees – which will
                   cie zastawione stoliki, pełne owadów i‡ich larw. Najpóźniej   cut them off from the sunlight – and ruin their ‘reproduction
                   wiosna ożywia chłodne górskie okolice. W‡Tatrach odczuwa   plans’. This explosion, nevertheless, is anticipated by the
                   się ją a‡dobre dopiero w‡maju, w‡cieniu tatrzańskich szczytów   many forest birds: golden oriole, nightingales and warblers.
                   śnieg potrafi się przechować nawet przez całe lato.     The burgeoing leaves are from them lavishly laid tables
                                                                          covered in insects and their larva.
                   Jednak we wszystkich tych środowiskach można rozróżnić
                   wiosnę mokrą i‡zieloną. Pierwsza to czas roztopów, utrzy-  Spring arrives later in the cool of the mountain areas of
                                                                          Poland. In the Tatra Mountains it is felt a‡little more distinctly

                18                                                                                   .SPA.
                          P 100 B SPA                                                                      19






          16-21_WSTEP_WIOSNA.indd   18                                                                            2018-01-03   11:05:08
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23